6020
3
Две версии.
Получили они свою кличку за обилие амуниции. Дали им её косовские сербы. Дело в том, что в американской армии есть правило, если солдат получает ранение, а при нём нет полного снаряжения, то фиг ему, а не страховка. Зализывать раны будет за свои кровные, а это дорого. Дядя Сэм печётся о безопасности своих воинов, а заодно о сохранности денюшкоф налогоплательщиков. Это значит, что жара — не жара, стреляют — не стреляют, а бронежилет по полной программе, защитные щитки на колени и локти, каска, защитные очки, перчатки, всё надеть и потеть во имя звёздной полосатости. Вдруг кто исподтишка выстрелит. Кроме того в комплект полной выкладки входит уйма всего. Там боекомплект, то есть патроны, гранаты, выстрелы к подствольнику, автомат естес-сно (4кг, сцуко), нож здоровенный, сержантам ещё пистоль полагается с двумя обоймами, рядовые тоже могут иметь, но по желанию. Ещё рация запасные батарейки, прибор ночного видения, ночной прицел (это всё с батарейками плюс запасные), натовские сухпайки, фляга и проч. и проч., вплоть до фонарика, даже днём. Много у них всего. Вес иногда превышает 40 кг, богато живут. При такой загрузке человек устаёт, но жаба душит и они всё на себе, как ослики румынские. Конечно несколько часов под таким грузом, походку не улучшают. Это в кино про «Морских котиков» эти бугаи и под вещмешком орлами глядят, конечно, они и спят, наверное, с полной выкладкой. Ну, очень здоровые. Тут же просто солдаты, нормальные морпехи. Крепкие они ребята, но ведь не железные. Ходит такой воин, переваливается, ноги гнутся плохо, голова в плечи втянута — пингвин
пингвином. Вот их сербы и прозвали «пиндосы». Пиндос на сербохорватском — «пингвин». Американцы хоть и прямоугольные головы, въехали быстро. Осерчали, но поделать было ничего нельзя. Можно вбомбить людей в каменный век, но поржать им не запретишь. Утёрлись американы.
пингвином. Вот их сербы и прозвали «пиндосы». Пиндос на сербохорватском — «пингвин». Американцы хоть и прямоугольные головы, въехали быстро. Осерчали, но поделать было ничего нельзя. Можно вбомбить людей в каменный век, но поржать им не запретишь. Утёрлись американы.
Правда, есть в сети и другая версия. Это слово произошло от испанского pendejos (идиот). Произносится, как «пендехос», если покороче, то пЕндос получается. Так латиносы американцев обзывают (не только солдат в Косово, а всех американцев оптом). Получается пЕндос для американцев тоже обидно. К нам пришёл, видимо сербский вариант. Если помните 200 наших десантников — спецназовцев за сутки прошли марш — броском 400 км и заняли аэропорт Слатина под Приштиной. Натовская разведка их проворонила. Натюки думали, что в сказку попали, а в аэропорте под Приштиной планировали разместить штаб, типа миротворческих сил в Косово. Когда авангард англичан (особо продвинутые по сети люди, зовут англичан полупиндосами) подошёл к аэропорту, въезд в него был перекрыт, а у баррикады стоял русоволосый паренёк в тельняшке под камуфляжной курткой с гранатомётом на плече. Головная машина англичан тормознула, а у командира колонны ослабли колени. Мало того, что парень с гранатомётом с 10 метров не промахнётся и влепит гранату ниже активного броневого пояса, так ещё вся российская техника на аэродромном поле смотрела на натовскую колонну через прицелы. Артиллерия слабенькая, но наготове, и с такого расстояния вполне могла навязать макраме из танковой колонны гордых бриттов. Они не стали упорствовать, очко — то не железное. Отвалили натюки, правда потом вернулись и стали табором напротив российского бивака, на этот раз американцы. Главный скандал бушевал в верхах. А наши десанты получали полный респект и уважуху со стороны местного населения и, конечно, подхватили гордую кличку своих визави — «пиндосы».
Далее привожу ссылку на википедию. «Слово «пиндос» стало использоваться в общении военнослужащих российских подразделений миротворческих сил ООН в Косово в качестве национального прозвища всех военнослужащих США. В этом значении слово прозвучало с экранов российских телевизоров 7 ноября 1999 года, в репортаже из Косова. Солдат в интервью рассказал, что этим словом обозначают американских «миротворцев». Так же, на одном из совещании командующий российскими миротворцами в Косово генерал Евтухович сказал: «Товарищи офицеры, я вас прошу не называть пиндосов «пиндосами», они на это очень обижаются». Примерно с этого времени слово «пиндос» обрело большую популярность и в современном русском сленге используется не только для обозначения военнослужащих США, но и по отношению к любому американцу. Кроме того, «Пиндосией», «Пиндостаном» (как вариант «Соединённые Штаты Пиндостана») или «Пиндустаном» в России стали иногда называть США. Слово «пиндосы» является оскорбительным, более допустимые варианты замены — «янки», «гринго», «американы» или «америкосы». В заключении, хочу сказать, что каламбур генерала Евтуховича выложил в интернете кто-то из офицеров. Не утерпел служивый, ехидство победило военную дисциплину. С тех пор и пошло. В сети стало хорошим тоном называть америкосов пиндосами. Обидно им это или не обидно — пофиг. На обиженных воду возят.
Источник:
Новости партнёров
В американскую армию приехал агент и непонятно как смог продать страховки большому количеству солдат.
Пришли смотреть как он это делает.
Агент выступает перед солдатами: - если у Вас нет страховки, Вы идете в бой и погибаете, то правительство выплатит Вашей семье 1.000 USD. Если у Вас есть страховка, Вы идете в бой и погибаете, то правительство выплатит Вашей семье 50.000 USD. Как Вы думаете, кого первыми отправят под пули?!...
зато сухпай был........от гондона до патрона))
же думал
из за такой тяжести всего они двигались как пингвины,отсюда и пендосы
Выпуск № 008 от 18.01.2007
Глупый пингвин
Алла ШАРАНДИНА
Долгое время про это слово писать не хотелось ничего - все-таки ругательство. Да еще и что-то вроде оскорбления по национальному (точнее говоря, государственному или даже политическому) признаку. Но в последнее время в связи с накаленной международной обстановкой его употребляют все чаще. И половина тех, у кого оно слетает с языка, даже примерно не представляют, какая длинная и в целом благородная у слова история, каким беззлобным подтруниванием оно было раньше, пару веков назад, а также то, какой смысл у "пиндоса" сейчас.
На нынешних Интернет-форумах нередко можно встретить это слово в контексте обычной матерной тирады, адресованной собеседником не слишком терпимым - собеседнику не слишком сообразительному. "Пиндос" служит аналогом чему угодно - "негодяю", "идиоту", "извращенцу"... Ряд можно продолжать бесконечно, но, боюсь, тут уже читатель перестанет быть терпимым.
Часть граждан чуть менее экспрессивных (и, надо думать, чуть более взрослых) еще помнит, что в обиход "пиндос" вошел примерно с ноября 1999 года. Именно тогда в эфире канала "НТВ" прошел репортаж из Косово, где интервьюируемый российский солдатик ляпнул, что таким словом они с сослуживцами называют американских миротворцев из сил НАТО. Тогда же пространными текстами на появление этого прозвища отреагировали газеты "Советская Россия" и "Дуэль". В обеих утверждалось, что, дескать, "никто не знает толком, откуда взялось это смешное и емкое слово", "оно ничего не означает, кроме того, кого обозначает". Журналисты прямо-таки хлопали в ладоши, не нарадуясь на смекалку и острый язык "простого русского солдата".
Благодаря этой неуемной радости, появившейся, вероятно, оттого, что больше аплодировать в югославском конфликте было решительно нечему, слово "пиндос" обрело большую популярность, от него отпочковались не менее нелепо звучащие однокоренные (Пиндосия, Пиндостан), и окончательно превратилось в презрительное обзывательство всех без разбора американцев. Неважно - военнослужащих или работников "Макдоналдса". У мексиканцев есть для этих целей "гринго", у французов - "ламер" (l,amer), чем мы хуже? Тоже придумали ого-го какое слово для самой обсуждаемой страны и ее жителей.
Теперь, спустя восемь лет, оно не просто засело в умах, но и начало пускать корни. Проще говоря, обрастать легендами. Приведу лишь несколько наиболее распространенных из них. Согласно первой версии, кочующей по лингвистическим форумам (например, на форуме сайта gramota.ru), "пиндос" - это "пингвин" по-сербохорватски. Мол, американские военные ходили в Косово при полной амуниции, даже не во время боевых операций, а просто, допустим, поглазеть на пейзажи. Согласно условиям их контрактов, если они будут ранены не в полном обмундировании, то страховку не получат. Вот и носят служивые все свое с собой. И за эту-то милую походку вразвалочку местные жители их так и окрестили. Версия столь живуча, что даже робкие возражения переводчиков ("пингвин" на сербохорватском pingvin или njorka) погоды не меняют. Пингвин, и все тут.
Вторая гипотеза тоже рождена явно не полиглотами. Они утверждают, что "пиндос" берет свое начало на Кубе, от местного сленга, где pendejos значит "идиот". Мол, именно так грубо называют на острове Свободы своих американских соседей. Но, во-первых, на испанском pendejo значит "малодушный человек", "трус", а pendejos - соответственно, то же самое во множественном числе. А во-вторых, превращение испанских "пендехос" (с ударением на второй слог) в русский "пиндос" (ударение на последний) - с лингвистической точки зрения, процесс маловероятный. Почти фантастический. Даже великая солдатская смекалка, прославленная в преданиях, тут вряд ли помогла бы.
Третий вариант происхождения слова относится к народной этимологии. То есть объясняет корни термина его созвучием с каким-либо другим словом. Так, некоторые бывшие десантники уверены, что "пиндос" правильно пишется через "е" и происходит от названия Пентагона. На резонный вопрос, почему тогда слово звучит не "пентос", а именно "пиндос", эти милые люди отвечают просто: так обиднее.
Самой правдоподобной считается другая версия, почти официальная. Она внесена в свободную энциклопедию - Википедию и прочно связана со словарными упоминаниями "пиндоса" ("Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный", автор Т. Ф. Ефремова: "ПИНДОС м. устар. - Презрительное название грека").
На самом деле "пиндос" не является неологизмом и давно живет в русском языке. Появилось слово во времена еще более давнишние: в эпоху расцвета Древней Греции "пиндос" служил названием жителей понтийских полисов. А впоследствии стало одним из самоназваний греческих колонистов в северном Причерноморье. В Греции вообще слово "пиндос" употреблялось тогда также в смысле "недалекий, простоватый, бедный человек". Кто ж еще, считали мудрые греки, поедет из благословенной страны с ее маслинами да апельсинами в такую богом забытую холодную глушь, как тогдашние земли у Черного моря? Край света к тому же.
Забавно, что в современном греческом слово совсем забыто, встречается только как имя собственное (название горного хребта), а вот на Руси оно крепко прижилось. В XVIII - XX веках жители Кубани пиндосами по-добрососедски называли черноморских и азовских греков. Слово даже встречается в рассказах Чехова, Искандера и Паустовского: "Вылезайте в сад! - кричал он и толкал меня в спину. - (...) Пиндос Гаварсаки! Скорее! Мы пропадем! Скорее!" ("Повесть о жизни. Время больших ожиданий").
Да и американцы одно время величали так всех чернявых жителей Балкан. Может быть, в Косово наши солдаты как раз и услышали подобное слово из уст натовцев? А кто-то родом с Кубани кстати вспомнил, что это старинное южнорусское наименование для инородца? Главное - слово всем определенно понравилось. И пошло-поехало...
Copyright (C) 2000 Издательский дом "С.-Петербургские ведомости"
191025 Санкт-Петербург, Ул. Марата 25. Телефон: +7 (812) 325-31-00 Факс: +7 (812) 764-48-40
Почему козел пиндос?
Очень любит он жевачку
И большую автотачку.
Думать он совсем не хочет,
Глядя в телек просто дрочит.
Что для нас простой маразм,
Для пиндоса вдруг оргазм.
Он не может жить в лесу,
Молча кушать колбасу.
Поучать он сильно любит,
Пусть при этом и протупит,
Как и кто здесь должен жить,
С кем ругаться, с кем дружить.
аааааа
"Комрад", "комми" иногда используется для обозначения русских, поскольку согласно стереотипу русские - коммунисты.