Американский сленг (1 фото + 1 видео)

341
1
1

Продолжение темы Американского сленга. Ошибки перевода или дословный перевод иногда приводят к забавным, а иногда к неприятным ситуациям. В американском языке много "хитрых" словечек, которые могут ввести Вас в заблуждение, даже если вы владеете языком на нормальном уровне.
Хочу поделиться забавными ситуациями из собственной практики, например: как я и мои туристы, ни за что ни про что обвинили консьержа отеля в том что он гей...
А так же о том, почему ко многим девушкам американцы обращаются, как "привет олень", и про другие забавные ошибки перевода, которые могут привести к забавной, а иногда и наоборот печальной, ситуации... Смотрите новое видео!
https://youtu.be/t9NRmQ7GCfA

Понравился пост? Поддержи Фишки, нажми:
0
13
Новости партнёров

А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram
Отправить комментарий в Facebook
Отправить комментарий в Вконтакте
13  комментариев
21
Марина Фатеева Вишенка Крокодилова 2 года назад
Не смотрите больше ничего. И не заходите на мою страницу. Будте так добры! Много интересного для вас - я не стою вашего вниманияЮ а вы моего
21
Марина Фатеева Вишенка Крокодилова 2 года назад
Намекает на то, что вы почему то при всей своей не любви ко мне за ним следите
21
Марина Фатеева Вишенка Крокодилова 2 года назад
Что вы я себе не льщу совершенно) у меня даже мысли такой нет. Как и мысли стать звездой фишек или ютуба. Если кому то интересно, они смотрят. Нет значит нет. Выбор знаете ли у всех есть. Я вот выбираю больше не тратить свое время на бессмысленные полемики.