923
1
Курьезный случай произошел в самом сердце украинской столицы.
В одном из самых престижных ВУЗов страны, в Киевском университете имени Шевченко, состоялся выпускной, на котором вручили дипломы. О горе, кто-нибудь из представителей Минобразования видел эти шедевры прежде, чем передать их в ВУЗ? Похоже, не стали чиновники утруждать себя столь ненужной задачей.
В одном из самых престижных ВУЗов страны, в Киевском университете имени Шевченко, состоялся выпускной, на котором вручили дипломы. О горе, кто-нибудь из представителей Минобразования видел эти шедевры прежде, чем передать их в ВУЗ? Похоже, не стали чиновники утруждать себя столь ненужной задачей.
Курьезный случай произошел в самом сердце украинской столицы.
В одном из самых престижных ВУЗов страны, в Киевском университете имени Шевченко, состоялся выпускной, на котором вручили дипломы. О горе, кто-нибудь из представителей Минобразования видел эти шедевры прежде, чем передать их в ВУЗ? Похоже, не стали чиновники утруждать себя столь ненужной задачей.
Выпускникам отделения филологии выдали дипломы, перевод приложений к которым содержит ошибки в словах на английском языке.
Одна из ошибок — неправильное написание слова education, что в переводе означает «образование». В документах выпускников оно пишется через английскую букву k, как eduKation. По словам одной из студенток учебного заведения, эта ошибка присутствует у многих.
Все попытки приблизить вожделенную мечту патриотов по вступлению в Евросоюз потерпели сокрушительное фиаско. Похоже, именно поэтому чиновники не уделяют пристальное внимание таким мелочам как написание английских слов в дипломах. Зачем Украине знать иностранный язык, и так отлично живется в бесконечных конвульсиях русофобии и украинизации.
И от того, как будет правильно написано слово «education», вряд ли что-то поменяется для простого народа.
В одном из самых престижных ВУЗов страны, в Киевском университете имени Шевченко, состоялся выпускной, на котором вручили дипломы. О горе, кто-нибудь из представителей Минобразования видел эти шедевры прежде, чем передать их в ВУЗ? Похоже, не стали чиновники утруждать себя столь ненужной задачей.
Выпускникам отделения филологии выдали дипломы, перевод приложений к которым содержит ошибки в словах на английском языке.
Одна из ошибок — неправильное написание слова education, что в переводе означает «образование». В документах выпускников оно пишется через английскую букву k, как eduKation. По словам одной из студенток учебного заведения, эта ошибка присутствует у многих.
Все попытки приблизить вожделенную мечту патриотов по вступлению в Евросоюз потерпели сокрушительное фиаско. Похоже, именно поэтому чиновники не уделяют пристальное внимание таким мелочам как написание английских слов в дипломах. Зачем Украине знать иностранный язык, и так отлично живется в бесконечных конвульсиях русофобии и украинизации.
И от того, как будет правильно написано слово «education», вряд ли что-то поменяется для простого народа.
Ссылки по теме:
- Как правильно делать детские площадки
- История одного европейско-азиатского бомжа
- 25 самых известных событий 2013 года по версии Forbes
- 10 удалых наёмников, разорявших средневековую Европу
- Семейная пара решила показать 4-летнему сыну Европу и проехала 28 000 километров
Новости партнёров
Я эту новость раньше читал) Думал такого быть не может!
Будьте любезны видеть и улыбаться)
безграмотность составителей дипломов, покрывается гугл-переводчиком)
А может и сами дипломы, не совсем "чистые")
Ну и надо понимать, что кто бы ни сказал эту фразу она идентично следующей: "Когда я жил в США, меня не покидало ощущение, что вокруг одни геи. Жарят друг друга в задницы, морщатся от боли, но говорят, что это лучше чем... чем... чем жарить тёлок.".
один Саакашка мову вразумел))))
We don't need no thought control.