Umka Mall: покупателю любого китайского товара – моднейшая колонка Xiaomi бесплатно! Umka Mall: покупателю любого китайского товара – моднейшая колонка... Грузинские девушки, от которых срывает крышу Грузинские девушки, от которых срывает крышу 25-летняя студентка месяц питалась грибами и ягодами, блуждая одна в лесу 25-летняя студентка месяц питалась грибами и ягодами, блуждая одна... Никогда не сдавайте квартиру студентам Никогда не сдавайте квартиру студентам Сама пришла Сама пришла Забавные случаи на собеседованиях, которые могут случиться с каждым Забавные случаи на собеседованиях, которые могут случиться с каждым Яжемать Яжемать Запад в шоке: Россия представляет новый флот "невидимых" истребителей Запад в шоке: Россия представляет новый флот "невидимых" истребителей Счастливые люди, которым повезло с начальством Счастливые люди, которым повезло с начальством 23 интересных факта о животных, которые вас удивят 23 интересных факта о животных, которые вас удивят Как за 20 лет изменились ведущие на российском ТВ Как за 20 лет изменились ведущие на российском ТВ 11 цитат из фильма «Человек с бульвара Капуцинов» 11 цитат из фильма «Человек с бульвара Капуцинов» Случай из жизни Случай из жизни Осторожно: в городе орудует банда! Осторожно: в городе орудует банда! Воровские понятия Воровские понятия Cмешные комментарии из социальных сетей Cмешные комментарии из социальных сетей Чтобы помнили! Чтобы помнили!  Три озорных енота подрались из-за колеса велосипеда Три озорных енота подрались из-за колеса велосипеда Щавелевый суп, холодец, окрошка – реакция иностранцев на русскую кухню Щавелевый суп, холодец, окрошка – реакция иностранцев на русскую кухню

Политика США на Ближнем Востоке (1 фото)

214
1
Понравился пост? Поддержи Фишки, нажми:
1
13
Новости партнёров
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram
Отправить комментарий в Facebook
Отправить комментарий в Вконтакте
13  комментариев
75
Олег Волков 3 года назад
Не помню из какого фильма - "обманули, запутали"
338
Alexey 3 года назад
"Clears as mud" в данном контексте уместнее перевести буквально, т.е. "Чисто как грязь" или "Чистый как грязь"