Кто в отпуск в Болгарию? Учим Болгарский (16 фото)

1817
16

Поскольку и болгары, и русские имеют одни и те же славянские корни, то всегда есть ощущение, что ты понимаешь чужой язык. Такое ощущение есть у русских и у болгар. В то же время и в русском и в болгарском языке есть слова, которые означают совсем разные вещи, хотя звучат одинаково или похоже. Такие слова называют «ложные друзья переводчика».

Реклама
×
Понравился пост? Поддержи Фишки, нажми:
3
45
Новости партнёров

А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram
Отправить комментарий в Facebook
Отправить комментарий в Вконтакте
45  комментариев
3
Иван Николов 11 месяцев назад
Джоб = карман
85
dean67 lm37 11 месяцев назад
Нет. На болгарский Петер Кузнецов будет Петър Ковачев
3
Иван Николов lm37 11 месяцев назад
Точнее Петър Скакалецов. Но только если пошутить. Личные имена не переводятся.
3
Иван Николов Random 11 месяцев назад
Точнее - БДС (болгарский государственный стандарт).
190
S_anto_s Александр 11 месяцев назад
Срубать денег не хочу с никого. Нельзя обижать целого народа. Если я не питал симпатии к русским и русской культуре, вряд ли бы читал русскоязычнье ресурсы.
Показать все 9 ответов
3
Иван Николов Random 11 месяцев назад
"Баничка" не похож на булочку. Она ближе к чебурекам, только не жаренная, а выпеченная. Внутри тесто чаще всего бывает брынза.
3
aleksi hristev Random 11 месяцев назад
Важно: "Баничката" должно быть съедена с йогуртом(кисело мляко)! Вкуснотища!
123
Gnus Random 11 месяцев назад
железария
3
Иван Николов Игорь 11 месяцев назад
Те, которые знали языка(старше 45 лет) и до сих пор пользуются ими. Молодые, к сожалению, не понимают ни черта.
85
dean67 11 месяцев назад
Мангал
3
aleksi hristev dean67 11 месяцев назад
слово "мангал", это жаргон, а цыган - цигани