FISHKINET
Забивай штрафные и получай призы Забивай штрафные и получай призы Замминистра обороны России задержали по подозрению в получении взятки Замминистра обороны России задержали по подозрению в получении взятки Всё больше родителей в Германии сообщают, что их дети-христиане хотят принять ислам Всё больше родителей в Германии сообщают, что их дети-христиане... Как жители 20 века представляли будущее: изображения городов, моды и технологий Как жители 20 века представляли будущее: изображения городов, моды... Просто гифки, всякие и разные Просто гифки, всякие и разные Оскорбившего челябинскую спортсменку мигранта выдворят из России Оскорбившего челябинскую спортсменку мигранта выдворят из России Как снимали фильм "Гений": 11 интересных фактов о фильме Как снимали фильм "Гений": 11 интересных фактов о фильме В Башкирии задержали предпринимателя, который  вместе с сыновьями и знакомыми избил подростков В Башкирии задержали предпринимателя, который вместе с сыновьями... Инструкции и полезные советы на все случаи жизни Инструкции и полезные советы на все случаи жизни 90-е, какими они были: вспоминаем атмосферу по фото из частных архивов 90-е, какими они были: вспоминаем атмосферу по фото из частных архивов Битва с финальным боссом Битва с финальным боссом СК начал проверку после оскорбления мигрантом российской спортсменки в Челябинске СК начал проверку после оскорбления мигрантом российской... Отель, который построили на старом мосту над рекой Отель, который построили на старом мосту над рекой Парень превратил свой дом в парк аттракционов для котов Парень превратил свой дом в парк аттракционов для котов Солярис превратился в блинчик после обрушения бетонной стены Солярис превратился в блинчик после обрушения бетонной стены 16 лет трезвости: Эминем поделился своим достижением 16 лет трезвости: Эминем поделился своим достижением Женщина убила крысу своим криком Женщина убила крысу своим криком Как выглядят ринг-гёрлс, которые привлекают внимание болельщиков Как выглядят ринг-гёрлс, которые привлекают внимание болельщиков Мужчина придумал, как упростить себе жизнь во время путешествий с большим рюкзаком Мужчина придумал, как упростить себе жизнь во время путешествий с...
10 самых нелепых переводов названий фильмов (11 фото)

10 самых нелепых переводов названий фильмов (11 фото)

66146
11
Перевод – это искусство, а не наука, и хорошие переводчики знают, что во многих случаях отсебятина лучше, чем буквальный, «лобовой» перевод. Поэтому переиначивания иностранных названий фильмов в российском прокате зачастую вполне уместны. Кто, кроме формалистов, будет спорить с тем, что «Крепкий орешек» – достойная замена труднопереводимому американскому Die Hard? Но иногда «надмозги» прокатчиков выдают такое, что хоть стой, хоть падай. выросли. Вместе с порталом Film.ru мы вспомнили эти фиаско и отобрали десять самых нелепых официальных переводов заглавий иностранных фильмов.

Источник:

Метки: кино   фильмы   
Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
325  комментариев
Лучший комментарий
Скрыть
Показать все 3 ответа
−47
Бамбарбия 8 лет назад
Насчет Death Proof автор прав. Сигаретнае пачки из картона обозначаются как crush proof. То есть не мнущиеся (в отличие от мягких)
145
ГерманШаляпин 8 лет назад
синистер-грешник же.
46
Гримальди 8 лет назад
Меня все время выводит из душевного равновесия название фильма "Глубокое синее море" Мой английский начального уровня всегда считае, что это должно быть"Темно синее море" Помните как "Дип перпл" Как -то так...
392
дядяФЕДЯ 8 лет назад
незнаю может повторюсь. но мульт "шевели ластами" с оригинала переводится как "50 лет вокруг света"
27
Михаил Захаров 8 лет назад
А какой кретин переводил название фильма Малавита????? Так звали овчарку, а сам фильм называется Мафия (Семья)
Комментарий удален
3
Комментарий удален
−40
−214
Floks 8 лет назад
Death proof - переводится как неубиваемый - в одно слово.
Также как bullet proof - пулезащищённый.

А ещё ляпы со словом BAD уже просто достали.
В Английском американском оно давно уже означает наше слово КРУТОЙ (в 80-х - центровой).
Т.е. альбом Майкла Джексона от 1982 года The Bad - переводится как "Крутой", а не "Плохой", что собственно подтверждается всем поведением Майкла в клипах альбома.
Также и с фильмами про Baв Guys - Крутых парней, и Bad Girls - Крутых девчонок, что звучит вполне органично и естественно, вместо того как это переводят у нас - Плохие парни и Плохие девчёнки ))) Это смешно и убого.
Есть пара Хорошие парни (законопослушные, домашние, наивные) - Крутые парни.
"Плохие парни" ))) Смешно, да....
Плохие девчёнки, правда ещё смешней. )))
А жаргон этот ниггерский, существует уже давно.
И постепенно перетекает в обычный английский.
Особенно через рэп сейчас.
−46
Nurziya Floks 8 лет назад
Damn my dude, that bitch is bad!
465
Roman 8 лет назад
Eastern Promises---порок на экспорт))) переводчики иногда прям напалмом жгут! Гоблин поэтому и занялся правильным переводом фильмов
278
Sanchello007 8 лет назад
Я как то, и с этими ляпами смотрю
Показать ещё 62 комментария (из 296)
Показать ещё

На что жалуетесь?