Компактная и бюджетная солнечная печка (7 фото + видео) Компактная и бюджетная солнечная печка (7 фото + видео) 10 интересных фактов про телефоны, о которых вы могли и не подозревать 10 интересных фактов про телефоны, о которых вы могли и не подозревать Мостоколонка разбушевалась Мостоколонка разбушевалась Как проучить воришку Как проучить воришку Соседка снизу Соседка снизу Вандализм Вандализм 25 смешных и честных иллюстраций, показывающих каково это иметь детей 25 смешных и честных иллюстраций, показывающих каково это иметь детей Пилот последнего рейса Air Berlin совершил впечатляющий прощальный маневр. Однако понравился он не всем Пилот последнего рейса Air Berlin совершил впечатляющий прощальный... Счастливый впервые в жизни: в Украине освободили медведя, который 16 лет использовался для притравки Счастливый впервые в жизни: в Украине освободили медведя, который... Афротехнологии. Это вообще законно? Афротехнологии. Это вообще законно? Лесовоз проезжает по узкому мосту Лесовоз проезжает по узкому мосту Час-пик Час-пик Инновационная урна в «Сколково» для имитации раздельного сбора мусора Инновационная урна в «Сколково» для имитации раздельного сбора мусора Очень тяжело будет жить без дураков Очень тяжело будет жить без дураков Смешные комментарии из социальных сетей Смешные комментарии из социальных сетей Гифки дня Гифки дня Под взглядом смерти: 21 последняя фотография знаменитостей Под взглядом смерти: 21 последняя фотография знаменитостей Почему евреи и арабы пишут справа налево, а все остальные — наоборот Почему евреи и арабы пишут справа налево, а все остальные — наоборот Женщина, победившая рак, настолько хорошо отметила выздоровление, что умерла от передозировки алкоголя Женщина, победившая рак, настолько хорошо отметила выздоровление,...

Десять неожиданных «ложных друзей переводчика» в английском (10 фото)

24410
10

Слушаешь иной раз песню на иностранном языке, или читаешь книгу, или вглядываешься в субтитры к любимому сериалу - и вдруг проскакивает слово или выражение, настолько знакомое или очевидное, что в голове проносится мысль: «Есть! Поймал! Вот как это переводится!».
Но не стоит поддаваться этому чувству - лучше довериться словарю: думая, что всё перевели верно, вы можете подпасть под власть так называемых «ложных друзей переводчика». Давайте узнаем кое-что о самых коварных из них.

Реклама
×
Понравился пост? Поддержи Фишки, нажми:
17
398
Новости партнёров
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram
Отправить комментарий в Facebook
Отправить комментарий в Вконтакте
421  комментарий
6
Ol Gooskoff 3 года назад
"Notorious" - была такая хорошая песня, оказалось не про нотариуса ))
271
Ivan Kononov 3 года назад
Фильм "Red Heat" с Арнольдом 1988 года.
Этот фильм Уолтера Хилла известен у нас под явно неточным названием «Красная жара», хотя в Америке слово heat употребляется и по отношению к полицейским — тем более что в классическом англо-русском словаре есть значение «допрос с пристрастием».
271
Ivan Kononov Арчибальдъ Шприцендроссель 3 года назад
Ну да. Точнее,"Красный мент".
5
Nadia 3 года назад
Дорогой Александер вы подойдите к американцу для начала и скажите что только что видели ladybird а не ladybug и тогда посмотрим у кого будет эпичный фейл. Одно дело то, что вы читаете в словаре и совсем уже другое то, что используется в разговорной речи. В словаре написаны все возможные варианты когда либо встречаемые в речи в том числе и писателей. Так что сори но все еще читайте словарь по слогам
5
Andrey Goncharov Darth Simpson 3 года назад
происхождение Mayday - французское (см.wiki):
«May day» дословно переводится с английского как «Майский день». Фраза представляет собой приблизительную английскую транскрипцию французского m'aidez — сокращённый вариант фразы venez m'aider («придите мне на помощь», «помогите мне»). В стандартном французском ни m'aidez, ни m'aider не используются как призыв о помощи. В случае опасности французы восклицают «À l’aide!» или «Au secours!».

Mayday был придуман в 1923 году Фредериком Стэнли Мокфордом, старшим радистом аэропорта Кройдон в Лондоне. Его попросили предложить сигнал, который было бы трудно перепутать с обычными радиосообщениями и который мог бы быть легко понятен в условиях плохой радиосвязи. Выбор Мокфорда объясняется тем, что большинство полётов из Кройдона в то время осуществлялось в аэропорт Ле Бурже в Париже.
Показать ещё 49 комментариев (из 389)